Header

Search

Bündner Walser erzählen (1926)

Bündner Walser erzählen. Sprachaufnahmen aus dem Jahr 1929

The Walser people of Grisons tell their story. Language recordings from 1929

Edited by Thomas Gadmer
Walservereinigung Graubünden, Phonogram Archives of the University of Zurich
2012

Description

The Walser language and its regional and local dialects are seriously endangered and have already disappeared in some places. The recordings were made in Chur in 1926 on behalf of the University of Zurich, and the sound quality does not meet today's listening standards. Nevertheless, they still fulfil their original purpose of preserving the languages and dialects of Switzerland for future generations.

The publication consists of a CD with 20 recordings and an accompanying booklet with transcriptions.

Below you will find an excerpt from the recording from a speaker coming from the village Peist and the corresponding transcription from the publication.

  • The front cover depicts two gentlemen filling the frame who are facing each other and appear to be talking to each other as they walk.

    CD front cover of "Bündner Walser erzählen"

  • The locations and titles of all 20 recordings on the CD are listed on the back of the CD.

    CD back cover of "Bündner Walser erzählen"

  • The image shows the first page of the complete transcription in dialect for the audio sample from Peist.

    Page 1 of the complete transcript of the audio sample from Peist

  • The image shows the second page of the complete transcription in dialect for the audio sample from Peist.

    Page 2 of the complete transcript of the audio sample from Peist

Audio sample from Peist

Track 10 "Peist: Der Doorfbrank in Päischt"
Recording date: 13 September 1926
Speaker: Nina Brunold, 42 years old

Audio sample from the village of Peist, in which Nina Brunold talks about the village fire.

Transcription in dialect

Afe viil häi mi gfreeged, warum dass z Päischt au alls dere groossä, hüb-schä Hüüscher siend, und daas wil e ni jetz grad erzelle. Es chunnd jetz am zwäiezwenzigschte Október zwäiefüfzg Jaar, dass fascht ds ganz Doorf verbrunne ischt. Mengä, waa jetz no läpt, erzellt mit Treenen in den Auge, wie s in der sälbe Nacht zueggange sii.

 

The publication is available in ouronline shop (available in German).